We hebben ze allemaal: taalergernissen. Soms is het een kwestie van smaak. De een haat het om Engelse termen in zijn tekst tegen te komen, terwijl de ander er helemaal happy van wordt. Zo lang je weet wat je doelgroep wil lezen, is het niet ‘goed’ of ‘fout’ om een portie Engelse woorden in je tekst te verwerken. Maar er zijn ook meer dan genoeg irritante ‘schrijftrekjes’ die je tekst wel écht slechter maken. Omdat je zinnen tien keer moet lezen voordat je ze begrijpt, bijvoorbeeld. Of omdat alle vaart uit je verhaal gehaald wordt. Wij vroegen op Instagram en LinkedIn naar jullie taalergernissen. Dit is de top 10.

  • Hij wilt
    ‘Daar krijg ik kippenvel van.’ Schreef diegene die zich hier groen en geel aan ergert. Tja… daar hebben wij eigenlijk niets aan toe te voegen.
  • Als/ dan
    Eerlijk is eerlijk, de Nederlandse taal is soms ook best ingewikkeld. Dus af en toe valt er weer iemand in de als/dan-valkuil. Je gebruikt ‘dan’ om een verschil aan te geven (ik ben sterker dan Piet) en als in een vergelijking (Piet is even sterk als Grietje).
  • Immers
    Leef je nog in de middeleeuwen? Nee! Zeg (en schrijf) dan geen immers.
  • Echter
    In dezelfde categorie als ‘immers’. Dit woord gebruiken we nooit meer en moeten we vanaf nu ook gewoon niet meer schrijven.
  • Na in plaats van naar
    Ik ga na mijn huis toe. Je gaat wat? Je doet wat?
  • Me in plaats van mijn
    Nog zo een: ‘ik pak me mobiel even’…
  • Zal
    Je kan ‘zal’ werkelijk overal tussen zetten en het voegt vrijwel nooit iets toe. Behalve dat je tekst vreselijk saai wordt en je er alle vaart uit haalt. Nou ja, als dat je doel is, lekker doen…
  • ‘Ik ga stuk’
    Dit is een soort stopwoordje en dat is volgens sommige mensen behoorlijk irritant.
  • CAPSLOCK
    Wij kunnen het niet beter omschrijven dan Maartje, die hierop reageerde met: Mag ik je vraag breder oppakken? Ik stoor me aan teksten waarin nadruk wordt gegeven aan woorden of zinnen door capslock, onderstreping, vetgedrukt, whatever. Vre-se-lijk. De schrijver bepaalt dan voor mij hoe ik een tekst lees en DAT WIL IK NIET ;). Alle woorden die in spreektaal niet gebruikt worden, mogen van mij geschrapt worden overigens. Naast ‘welke’ mag wat mij betreft ook ‘voorts’, ‘aangaande’ en ‘geenszins’ in dat rijtje. Oh ja, en het zinnetje dat iemand niet in de gelegenheid ergens voor is. Het leven is zo veel simpeler als je gewoon zegt: IK KAN NIET. Lucht toch best op, die capslock.
  • Jou schrijven als het jouw is
    Jou huis is dus niet goed, het is jouW huis.

Smaakt dit naar meer?
Wie hier echt geweldig over kan schrijven, is Japke-d. Bouma van NRC. Ze schreef hier ook verschillende boeken over. Klik hier voor de link!

Meer weten over eenvoudig, vlot en doelgroepgericht schrijven?
Heb jij ook een taalergernis of een zin die maar niet vlotter en beter leesbaar wil worden? Mail ons dan! Dan delen we volgende keer nog een blog met tips en ergernissen. Wil je leren om je lezer beter aan te spreken, vlotter en eenvoudiger te schrijven? Dan is een schrijfworkshop misschien iets voor je. Neem dan even contact met ons op.

Archieven

Pin It on Pinterest

Share This