‘Kunnen jullie onze teksten eenvoudiger maken zodat iedereen binnen de organisatie deze belangrijke informatie begrijpt?’ Een vraag die we de laatste tijd steeds vaker krijgen van klanten. Vaak valt dan de term B1 (maar daarover later meer). Wij worden heel blij van eenvoudig communiceren. Want waarom moeilijke woorden gebruiken als het ook makkelijker (en misschien wel korter) kan?

Personeelshandboek in toegankelijke taal

Zo herschreven we onlangs het personeelshandboek voor de medewerkers van Springplank040. Belangrijke informatie. Zo staat hier bijvoorbeeld in waar medewerkers recht op hebben. Maar de vaak taaie juridische taal zorgde ervoor dat het handboek weinig gelezen werd. Eveline Wauters (directeur Strategie) is blij dat er nu begrijpelijke taal in het personeelshandboek staat. ‘Fijn dat medewerkers nu snel begrijpen waar ze precies recht op hebben.’

Benieuwd hoe we dat herschrijven aanpakken?

Een voorbeeld van de originele tekst uit de cao Sociaal Werk:

A. De volgende volledige kalenderdagen worden aangemerkt als feestdagen: Nieuwjaarsdag, tweede paasdag, Koningsdag, 5 mei, Hemelvaartsdag, tweede pinksterdag, eerste en tweede kerstdag.

Voor elke feestdag die valt op een maandag tot en met vrijdag krijgt de werknemer met een voltijd dienstverband 7,2 uur feestdagverlof toegekend. Voor de werknemer met een deeltijd dienstverband wordt het feestdagverlof naar rato vastgesteld.

De werknemer heeft de mogelijkheid om één feestdag om te wisselen voor een niet wettelijke feestdag bijvoorbeeld vanuit een andere culturele of religieuze achtergrond. Voor deze omgewisselde feestdag gelden de zelfde bepalingen als de feestdagen zoals genoemd onder A en zoals bedoeld in de cao.

B. In overleg met de OR of PVT kan de werkgever de mogelijkheid bieden een lokale feestdag, een feestdag ter viering van een niet-christelijke feest- of gedenkdag toe te voegen, dan wel een van de aangemerkte feestdagen om te ruilen.

En dit hebben wij ervan gemaakt:

Wat voor de ene medewerker als feestdag voelt, is voor de ander gewoon een (werk)dag. Volgens de cao zijn dit de dagen waarop je niet hoeft te werken:

  • Nieuwjaarsdag
  • Tweede paasdag
  • Koningsdag
  • Bevrijdingsdag
  • Hemelvaartsdag
  • Tweede pinksterdag
  • Eerste en tweede kerstdag

💡Let op
Als je op de schuingedrukte dagen wil werken, dan mag dat! Vier je bijvoorbeeld het Suikerfeest in plaats van tweede paasdag? Dan kun je deze dag wisselen. Je werkt dan wel op tweede paasdag en niet tijdens het Suikerfeest. Je moet dit wel eerst met je leidinggevende overleggen.

Welke tekst lees jij liever?

Arbeidscontracten die wél leesbaar zijn

Nog zo’n project waar we mee bezig zijn: het visueel maken van arbeidscontracten. Klinkt ingewikkeld? Dit betekent dat we niet alleen begrijpelijke taal gebruiken, maar dat we ook beelden gebruiken. Een leuke samenwerking met een vormgever én arbeidsrechtadvocaat. Want het moet er niet alleen leuk uitzien, het moet ook juridisch kloppen.

We zijn zeker niet de enigen die hiermee bezig zijn. 😉 Grote bedrijven als Tony Chocolonely gingen ons voor.

B1 schrijven teksten

Wat we met zo’n project willen bereiken, is teksten zo laagdrempelig mogelijk maken. Vaak wordt daarvoor de term B1 gebruikt. Het idee is dat dit soort teksten leesbaar zijn voor het merendeel van de Nederlanders. Wil je daar zelf mee aan de slag? Dan is een website als www.ishetb1.nl een aanrader. Maar wat ons betreft gaat toegankelijk schrijven veel verder dan alleen de juiste woorden zoeken en vinden. Het allerbelangrijkste is dat je goed weet wie de tekst gaat lezen en daar de tekst, de voorbeelden en de afbeeldingen… ja, eigenlijk alles op aanpast. Want wat voor de een onbegrijpelijk is, is voor de ander een feest van herkenning.

Wil je weten hoe wij jouw teksten eenvoudiger kunnen maken?

Benieuwd wat wij voor jou kunnen betekenen? Neem dan contact op en we denken (gratis en vrijblijvend) met je mee.   

Pin It on Pinterest

Share This